Mi foto
Nombre:

miércoles, febrero 08, 2006

Tanka (juego en cadena)

Trini me ha invitado a un juego en cadena.

Las reglas del juego son las siguientes:

  • Cada jugador invitará a dos participantes, indicándoles las reglas del juego y avisándolo en su blog.
  • El invitado, a quien se le pasa la estafeta, iniciará su composición con la frase "pivote" del participante anterior, quien deberá resaltarla con cursivas y en color rojo.
  • La forma será de tanka (tipo de poesía tradicional japonesa.) La forma tradicional consta de cinco versos de 5-7-5-7-7 sílabas. Un tanka puede ser un texto, dividido en cinco partes, usando treinta y un sílabas o menos, permitiendo que fluya la prosa poética dictando la longitud de las líneas que quedarán separadas por signos de puntuación. (La disposición de las sílabas puede ser irregular pero siempre conservando el mismo número de versos) El invitado elegirá la unidad rítmica que prefiera.
  • Debe existir el concepto de "pivote", o eje del poema: en algún punto en la tercera línea va a existir una imagen que relaciona o liga las dos primeras líneas con las dos últimas.
  • El tema será libre.
  • Cada participante debe señalar el blog del que proviene y enlazar a los blogs invitados.


Este es el Tanka resultado de tomar la palabra "Incandescentes" que es el "pivote" que me ha dejado Trini.



Incandescentes,
las ascuas de amor
relampaguean.
Señales luminosas
que te harán regresar.

Con su permiso, les cedo el testigo a: Azul y a Marian

37 Comments:

Blogger Azusa said...

Jo, qué difícil suena, pero es que a mí todo lo que sea poesía, me suena así...Me sacas de los pareados y ya no sé hacer nada más...

febrero 08, 2006 10:18 a. m.  
Anonymous José Sans said...

Hola leo:
Vengo de leer dos tankas más, eso de las cadenas se está convirtiendo en una fiebre que arrasa, contigo son tres en el día de hoy y en dos ellos le ha caído la china a Azul, pobrecita.
Antes de conctinuar quiero decirte que el tuyo es precioso y el mejor de los vistos.
Dado que esto es un comentario no quiero entrar en disquisiciones, pero tengo mis dudas de si la métrica propuesta se ajusta a nuestro idioma, pues, en el caso del "haiku", la métrica original es 5-7-5, pero en japones, un ejemplo y perdona la pedantería:
Ochi kochi ni (5)
tachi no oto kiku (7)
wakaba kana (5)
Su traducción sería:
Aquí y allí escucha
las cascadas
Joven follaje
El autor Buson y la referencia está sacada del libro "Los más bellos cuentos Zen" de Henri Brunel, que incluye "El arte de los Haikus".
Eso y paro que si no me enrrollo.
Besos
José

febrero 08, 2006 10:47 a. m.  
Anonymous Trini said...

Ante todo gracia spor aceptar mi invitación al juego.
Y qué decir de tu precioso Tanka, que me ha gustado mucho y que espero sea el primero de muchos.

Besos muchos

febrero 08, 2006 11:19 a. m.  
Blogger Tastavins said...

Como se va complicando esto de las cadenas. Envidio vuestro ingenio, yo sólo espero que a mi no me toque porque para la poesía soy negadísima, sólo me salen cursilerías y ripios. Así que porfa que nadie me pase el testigo, aunque disfrutaré leyendo vuestros tankas ;)
Un abrazo!

febrero 08, 2006 11:26 a. m.  
Anonymous Marian said...

Estoy en ello, Leo. Me lo has puesto difícil de superar; te ha quedado fabuloso. Pero como se trata de disfrutar de la experiencia, me lo estoy pasando de miedo contando sílabas hasta con los dedos de los pies... que no digan luego los japoneses,ja,ja,ja...

Un abrazo y gracias por invitarme

febrero 08, 2006 11:33 a. m.  
Blogger Anazia said...

¡¡Suerte a las elegidas!!

Muy bonito el tuyo, Leo ;)

PD: me ha dejado muerta la palabra para verificar: wjrsxgmp

febrero 08, 2006 12:57 p. m.  
Blogger Cris said...

Incandescentes se me han puesto los ojillos al leer tu precioso tanka, Leo.
Un abrazo.

febrero 08, 2006 1:29 p. m.  
Anonymous glassy said...

Qué maravilla. En cuanto a lo que dice José Sans yo también lo he pensado alguna vez, si las reglas métricas castellanas (eso de añadir una sílaba cuando el verso termina en palabra aguda, o quitar una sílaba cuando termina en esdrújula) son aplicables a los haikus (y tankas) que se hacen en nuestro idioma.

Si alguien lo sabe, por favor que lo diga, porque siempre me ha quedado esa duda.

Por lo demás, es un mero comentario de curiosidad, porque lo que es tu tanka me ha parecido cadente, sereno, pausado... en suma, una preciosidad.

Un beso.

febrero 08, 2006 2:44 p. m.  
Anonymous azzura said...

Sois geniales;;)) os voy leyendo y alucino... yo sería incapaz de escribir algo así.. ya no recuerdo ni el nombre, leeré de nuevo!

besitos **

febrero 08, 2006 2:56 p. m.  
Blogger melytta said...

Antes que nada felicitarte por tu tanka, te ha quedado realmente precioso.

Quisiera añadir que es difícil traducir poesía, precisamente porque no encontramos las palabras justas, primero para decir lo que se siente realmente, (la retórica),(la metáfora, por ejemplo complica), después encontrarlas con el mismo número de sílabas,y además que rimen.

De todas las reglas que tiene un tanka japonés,que ya sabemos que es un poema donde no existe la rima,y hay una palabra clave (kigo) que indica la estación del año, la única que tenemos que seguir es el formato sílabico o métrica, todas las demás si se consiguen mejor.

Está claro que dentro de la métrica hay que tener en cuenta todas las figuras retóricas que influyen en esta y los acentos, por supuesto, son primordiales. A veces no hace falta ni medir, sólo leyéndolos se nota el ritmo.

:-)
Besitos, Leo.

febrero 08, 2006 3:36 p. m.  
Blogger AZUL said...

Me ha gustado mucho...es muy bonito Leo, las estrellas...siempre iluminan el camino de partida y del encuentro.

Espero lograr algo a la altura de los tankas que he leido...porque soy un desastre...tomo nota y ya haré el mío.

Un abrazo siempre. :)

febrero 08, 2006 5:19 p. m.  
Anonymous diego said...

Leo! Es que ahora hasta resulta que escribes poesía, eres un estuche de maravillas, y eso me da mucho gusto. Me gustó mucho lo que escribiste... y ahora, voy a aprovechar para seguir lo que escriba Azul... ¿sabes? sería interesante poder seguir toda la cadena y leerla junta...

febrero 08, 2006 5:27 p. m.  
Blogger Elen said...

Que precioso y que difícil!!!

Una buena iniciativa para ser creativo y hacer cosas diferentes.

Has puesto el listón muy alto, Leo.

Besos incandescentes.

febrero 08, 2006 5:35 p. m.  
Anonymous incondicional said...

Querida Leo, yo te añado a la lista de tesoros de tu post anterior y te lo digo de corazón, te entregas en cada post, eres rigurosa en los datos, concisa, exacta y se nota el cariño que pones en cada uno.
Me has dejado "pallá", tu tanka es precioso y mira que me parece complicado el tema, una vez más has demostrado tu clase.
Estoy muy orgullosa de contarme entre tus amigas.
Un besín :-)

PD-Al poner el código, recordé que me reí mucho con un comentario de Anazia, es verdad, a veces es imposible !!!!!

febrero 08, 2006 7:26 p. m.  
Blogger Carlos said...

Suena interesante cadena, no entendí muy bien las reglas deja las leo de nuevo jejej. Uno cree haber visto todas las cadenas, de tipo personal, pero esta si que es algo nuevo para mí, me gustan de esas cadenas :D

un beso, que tengas un exelente día

febrero 08, 2006 7:38 p. m.  
Anonymous Max said...

Hubo un tiempo en el que contaba sílabas. Hubo otro en el que alimenté mi chimenea con el fruto de aquel conteo.

Sencillamente, me parece magnífico tu "tanka". No me fascina todo lo oriental, no sé escribir por encargo... Me parece doblemente admirable.

Besos

febrero 08, 2006 7:38 p. m.  
Blogger Carlos said...

Bien al fin logre comprender la cadena, no suena tan díficil, pero a la vez formular la serie de palabras algo muy creativo

febrero 08, 2006 7:42 p. m.  
Anonymous valentina said...

Precioso..
Besitos.

febrero 08, 2006 8:10 p. m.  
Blogger josemoya said...

Un juego interesante!! Espero que alguien me invite!!

Respecto de los haikus, sospecho que josé sans conocerá una página llamada "el rincón del haiku"

febrero 08, 2006 10:37 p. m.  
Anonymous unjubilado said...

Cuando he empezado a leer no sabía de que estabas hablando, ya que pivote me sonaba a pieza que bascula en otra y tanka a tanga.
Me he ido informando y observo que los tankas son más difíciles que los haikus, ya que los primeros tienen que guardar correlación con el anterior, creo que en Japón se utilizaba entre dos enamorados, para comunicarse entre sí, para que el mensajero no pudiera saber de que se trataba. Por cierto el tuyo es muy bonito.
Besos en prosa.

febrero 09, 2006 10:02 a. m.  
Blogger reina said...

Que bonito! Por un lado leer tu tanka y por otro el saber un poquito más.
Un beso.

febrero 09, 2006 10:21 a. m.  
Blogger Dianora said...

Chapeau :-)
Un beso

febrero 09, 2006 10:46 a. m.  
Blogger Mardolo said...

Veo que al final has sucumbido a una cadena aunque esta, desde luego, respeta mucho la temática del blog.
Yo encuentro algo "enrevesadas" las instrucciones aunque el resultado, como he podido comprobar en tu post de hoy, es extraordinario.
Un abrazo.

febrero 09, 2006 2:29 p. m.  
Blogger Matías Zelick said...

Como siempre Leo, me dejas una grata impresión con lo que escribes, no sólo arte e historia, ahora hasta poesía... La verdad, no conozco mucho al respecto, así que que definitivamente elegiste bien... Un abrazo!

febrero 09, 2006 5:54 p. m.  
Blogger Raúl said...

Seguimos aprendiendo mucho de tus posts. Es un verdadero placer leerte. Eso de la métrica siempre se me ha dificultado un poco. Pero nunca es tarde...

febrero 09, 2006 8:36 p. m.  
Anonymous Muralla said...

Me ha encantado. Te ha quedado realmente genial...
Bicos.

febrero 09, 2006 11:46 p. m.  
Blogger Sr. Santana said...

todos han caido presos de esta cadena

usted supo usar su tiempo de cuando preso, exelentemente!

un abrazo

febrero 10, 2006 7:20 a. m.  
Blogger Andrea Recol said...

Uy!! Precioso tu tanka, pero ojalá que a mi no me metan en esta cadena, porque la poesía no es verdaderamente lo mio. Como dice José Sans, esto de las cadenas se está convirtiendo en una fiebre que arrasa.

Para mí, en todo caso, cadena de por medio o no, siempre es un placer leerte. Un abrazo

febrero 10, 2006 12:28 p. m.  
Blogger Bohemia said...

Bello y luminoso...

febrero 10, 2006 4:34 p. m.  
Blogger Miguelon said...

Hola Leo, a mi tambien me han pasado la cadena, y es complicado, pero puede quedar muy bellos. (como es tu caso)

Besos

febrero 10, 2006 5:30 p. m.  
Anonymous brisaenlanoche said...

Muy bueno, Leo, yo también he seguido la cadena.

Un abrazo.

febrero 10, 2006 6:44 p. m.  
Anonymous Consumidor irritado said...

Parece un poco dificil, mas que andar por T4 ;-)

febrero 10, 2006 8:24 p. m.  
Blogger Darilea said...

Leo te quedo precioso el Tanka
esto ha parecido ser una fiebre maravillosa por la cual yo tambien fui afectada.
Besitos

febrero 11, 2006 3:30 p. m.  
Blogger Meigo y Druida said...

Precioso.
Los sigo desde el principio de l acadena, me permites cinlcuirlo enundocumento junto al resto?
Te los hare llegar.

febrero 11, 2006 8:07 p. m.  
Blogger Leodegundia said...

Como este post fue un juego, me vais a permitir que os conteste a todos en el mismo comentario. No me gusta participar en las cadenas que circulan por la red cuando son con preguntas personales, pero esto era diferente. Trini me invitó a este juego literario para crear un tanka (reconozco mi ignorancia pues hasta ese momento no sabía lo que era) y me pareció divertido intentar hacer un verso a partir de la palabra que ella me proporcionó.

Lo hice lo mejor que pude, pero reconozco que no podré aspirar al premio Adonais de poesía, ni al Cervantes, ni al Nóbel de Literatura, ni siquiera al Príncipe de Asturias de las Letras, aunque tuviera enchufe por ser asturiana.

:-))))))) Agradezco vuestra benevolencia al juzgar mi trabajo y deciros que me lo pasé muy bien haciendo el tanka y leyendo vuestros comentarios.
Muchas gracias a todos.

febrero 12, 2006 12:19 a. m.  
Anonymous natalia (cenicienta) said...

Desde luego q me parece dificil, pr tú lo has hecho genial.. besos

febrero 13, 2006 2:51 p. m.  
Blogger Leodegundia said...

Natalia - Muchas gracias, pero esto sólo fue un juego.

febrero 16, 2006 10:49 a. m.  

Publicar un comentario

<< Home